Píseň
Básně v této knížce vznikaly postupně dvanáct let. Jde o minimalisticky psanou duchovní poezii. První část knížky byla za totality publikována jako samizdat s názvem „proto jsem ti zahrál tuto píseň“. Výtvarně na ní tehdy spolupracovali Jaro Beliš a Julo Nagy.
Samizdat obsahoval kartičky s jednotlivými básněmi, jež nebyly navzájem nijak spojené. Vytvářel se tak jakýsi růžencový efekt nekonečné meditace či modlitby. Daniel Raus a Julo Nagy později pracovali na počítačových obrazcích a podkresech jednotlivých básní. Tato verze však nikdy nedospěla k vydání.
V průběhu dalších let připojil Daniel Raus k samizdatové verzi dalších jedenáct částí. Konečná verze tak obsahuje 144 (12 x 12) básní. Píseň vyšla v roce 2000. Vydal ji SEN, Bratislava ve spolupráci s vydavatelstvím Návrat domů, Praha a Artforem, Bratislava. V roce 2018 vyšla Píseň nově s ilustracemi Kateřiny Bittmanové a s audioknihou, kterou nahráli Viktor Preiss a Lukáš Hlavica, autorem hudby je Hubert Bittman. Vydala ji Porta libri. Více najdete zde.
Kniha existuje i v anglické verzi. První část vyšla také slovensky na stránkách časopisu Slovenské pohľady (ročník 1993, číslo 4).
Objednat Píseň v ČR - Návrat domů
Objednat Píseň na Slovensku - Porta libri
Objednat anglickou verzi (Song) v ČR - Martinus
Objednat anglickou verzi (Song) na Slovensku
Motto:
chceš-li měnit svět
změň nejprve svou duši
podaří-li se ti to
změnil jsi svět
Ukázka:
má cesta k tobě
je lehká jako nadechnutí
a těžká jako kroky nad propastí
má cesta k tobě
je lákavá
jako vstup do královského paláce
a krušná
jako žebrákovo procitnutí z krásného sna
má cesta k tobě
je krátká jako
let motýla z květu na květ
a dlouhá jako
celý můj lidský život
ještě jednu
© Daniel Raus